Հին Կտակարան

Նոր Կտակարան
Պատճենել

The People's Apostasy Rebuked 1 Hear this, O priests! Give heed, O …

The People's Apostasy Rebuked

1 Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the judgment applies to you, For you have been a 1snare at Mizpah And a net spread out on Tabor.
2 The 2revolters have 3gone deep in depravity, But I will chastise all of them.
3 I 4know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you have played the harlot, Israel has defiled itself.
4 Their deeds will not allow them To return to their God. For a 5spirit of harlotry is within them, And they 6do not know the LORD.
5 Moreover, the 7pride of Israel testifies against him, And Israel and Ephraim stumble in their iniquity; 8Judah also has stumbled with them.
6 They will 9go with their flocks and herds To seek the LORD, but they will 10not find Him; He has 11withdrawn from them.
7 They have 12dealt treacherously against the LORD, For they have borne 13illegitimate children. Now the 14new moon will devour them with their land.
8 15Blow the horn in 16Gibeah, The trumpet in Ramah. Sound an alarm at Beth-aven: "17Behind you, Benjamin!"
9 Ephraim will become a 18desolation in the 19day of rebuke; Among the tribes of Israel I 20declare what is sure.
10 The princes of Judah have become like those who 21move a boundary; On them I will 22pour out My wrath 23like water.
11 Ephraim is 24oppressed, crushed in judgment, 25Because he was determined to follow * man's command.
12 Therefore I am like a 26moth to Ephraim And like rottenness to the house of Judah.
13 When Ephraim saw his sickness, And Judah his wound, Then Ephraim went to 27Assyria And sent to 28King Jareb. But he is 29unable * to heal you, Or to cure you of your wound.
14 For I will be 30like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah. 31I, even I, will tear to pieces and go away, I will carry away, and there will be 32none to deliver.
15 I will go away and return to My place Until * they 33acknowledge their guilt and seek My face; In their affliction they will earnestly 34seek Me.