Հին Կտակարան

Նոր Կտակարան
Պատճենել

1 Я ведь тоже, братья, когда приходил к вам возвещать тайну1 Божию, …

1 Я ведь тоже, братья, когда приходил к вам возвещать тайну1 Божию, приходил без всяких притязаний на красноречие или мудрость.
2 Ибо я положил себе, когда был у вас, забыть обо всем,2 кроме Иисуса Христа, Иисуса Христа распятого.
3 Сам я тогда пребывал у вас в немощи, в страхе и сильном волнении.3
4 Слово мое, моя проповедь не мудростью доводов убеждали вас4 — то было явление силы Духа,
5 дабы вера ваша не на мудрости человеческой основывалась, но на силе Божьей.
6 Мудрость же мы проповедуем среди достигших зрелости; это не мудрость века сего и не его властей, дни которых уже сочтены.
7 Нет, мы проповедуем Божью мудрость, тайную, сокровенную, ту мудрость, которую Бог еще до начала мира5 предуготовил для нашей славы в предопределении Своем.
8 Никто из властей предержащих мира сего не постиг этой мудрости, иначе не распяли бы они Господа славы.
9 Но, как сказано в Писании:

«Никто не видел, никто не слышал,
и ни у кого не было в мыслях того,6
что приготовил Бог любящим Его».7

10 Нам же открыл это Бог Духом Своим. Дух исследует всё, также и глубины Божьи.
11 Кому ведомы сокровенные мысли человека, как не духу самого того человека? Так и мыслей Божьих не знает никто, кроме Божьего Духа.
12 Для того мы и приняли не дух этого мира, а Дух от Бога, чтобы нам понимать то, чем Он одарил нас.
13 Обо всем об этом мы и говорим, сообразуя с духовным содержанием духовное же изложение, 8 говорим не теми словами, которым учит человеческая мудрость, а теми, которым учит Дух.9
14 Но человек недуховный10 не в силах принять то, что от Духа Божьего, для него это глупость: он не может постичь того, что познается только духовно.
15 Духовный человек судит обо всем, а о нем самом судить никто не может.
16

«Кто, — сказано в Писании, — познал ум Господень,
чтобы мог быть Его советником11
У нас же ум Христов.12


Примечания:

1  [1] — В некот. рукописях: свидетельство.
2  [2] — Букв.: не знать ничего.
3  [3] — Слова «страх и сильное волнение» здесь употреблены для выражения высокого чувства ответственности за порученное дело.
4  [4] — Букв.: слово мое, моя проповедь (заключались) не в убеждающих [словах] мудрости; в некот. рукописях: в словах человеческой мудрости.
7  [5] — Греч. айон — век, вечность, мир.
9  [6] — Букв.: и не приходило на сердце человеку.
9  [7] — Ис 64:4.
13  [8] — Друг. возм. пер.: сопоставляя духовное с духовным; или: объясняя духовные истины духовным людям.
13  [9] — В некот. рукописях: Дух Святой.
14  [10] — Или: обычный, земной; букв.: душевный, т.е. тот, у кого есть душа (дыхание жизни), но нет Духа.
16  [11] — Ис 40:13 (LXX).
16  [12] — Или: разум/мышление Христа; здесь, как и выше в этом стихе, можно видеть и по цитируемой Септуагинте, что слово «ум» выражает действие ума: мысль, цель, намерение.