Հին Կտակարան
Նոր Կտակարան
1 Так говорит ГОСПОДЬ помазаннику Своему Киру, которого держит Он за…
помазаннику Своему Киру,
которого держит Он за руку,1
чтобы народы покорять ему,
обезоружить2 перед ним царей,
открывать врата,
которые впредь не будут затворяться:
«Я Сам пойду впереди тебя,
смирю гордых,3
разобью бронзовые ворота,
сокрушу железные запоры.
Я отдам тебе потаенные сокровища
и богатства, хранимые во тьме,
чтобы ты понял, что Я — ГОСПОДЬ,
Бог Израиля, и это Я зову тебя по имени.
Ради слуги Моего, Иакова,
ради избранника Моего, Израиля,
Я обращаюсь к тебе по имени,
не знающему Меня оказываю честь.
Я — ГОСПОДЬ, и другого нет,
нет Бога, кроме Меня.
Это Я облекаю тебя силой,4
хоть ты и не знаешь Меня.
Да знают люди от востока до запада,
что Я — ГОСПОДЬ
и нет Бога, кроме Меня.
Я созидаю свет и навожу тьму,
дарую мир и насылаю беду —
Я, ГОСПОДЬ, совершаю всё это.
Пусть правда ливнем низойдет,
дождем пусть обрушится;5
да расступится земля и явится спасение,
и праведность взойдет вместе с ним —
Я, ГОСПОДЬ, творю это».
Горе тому, кто препирается с Создателем,
черепок среди лежащих на земле черепков!
Спрашивает ли глина гончара:
«Что ты из меня сделаешь?»
Судит ли мастера изделие:
«Да ты же безрукий!»?6
Горе тому, кто скажет отцу:
«Зачем ты меня зачал?»
или матери:
«Зачем ты меня на свет родила?»
Так говорит ГОСПОДЬ,
Святой Бог Израиля, его Создатель:
«Вам ли спрашивать Меня
о будущем детей Моих,
учить,7 как обходиться Мне
с творением Моим?
Это Я создал землю
и сотворил на ней человека.
Моя рука небеса раскинула,
и Я повелеваю воинством их.
Кира Я ради правды воздвиг,
сделаю пути его прямыми;
и отстроит он город Мой,
и отпустит пленников Моих,
не за выкуп,8 не за плату», —
положил ГОСПОДЬ Воинств.
Так говорит ГОСПОДЬ:
«Египтяне с их прибылью,
кушиты с их торговлей
и савейцы, рослый народ, —
все они перейдут к тебе и твоими станут,
за тобой пойдут, побредут в оковах,
все поклонятся тебе и с мольбою скажут:
„Да, с тобою единый Бог, и другого нет,
нет никакого иного бога“».
Воистину, Ты — сокровенный Бог,
Бог Израиля и Спаситель его.
А те, кто творит истуканов,
постыдятся они и посрамятся,
позор — вот что их ждет.
Но Израиль будет спасен ГОСПОДОМ,
и спасение это пребудет вечно,
не постыдится он, не посрамится во веки веков.
Вот что говорит ГОСПОДЬ,
сотворивший небеса,
Бог, что землю создал,
устроил и утвердил ее
(не напрасно9 сотворил Он ее —
создал для жизни):
«Я — ГОСПОДЬ, и нет другого!
Не говорил Я тайно,
в месте укромном, темном
потомкам Иакова не внушал:
„Напрасно вам искать10 Меня“.
Я, ГОСПОДЬ, говорю правду,
возвещаю справедливость.
Соберитесь и приходите все сюда,
кто спасся из разных народов!
Неразумны те, кто носит деревянных истуканов,
молится богу, который спасать не может.
Посоветуйтесь меж собой
и оправдайтесь,
представьте доводы свои:
кто издревле об этом рассказал,
кто в прошлом о том возвестил?
Это Я — ГОСПОДЬ,
и, кроме Меня, иного бога нет —
нет иного Бога правды, Спасителя.
Обратитесь ко Мне, все пределы земли,
и вы будете спасены,
ибо Я — Бог, иного спасителя нет.
Клянусь Собою:
только правда исходит из уст Моих,11
слово Мое непреложно:
всяк преклонит предо Мною колени,
будет клясться Мною всякий народ.
Скажут обо Мне:
„Только у ГОСПОДА правда и сила,
а кто с Ним враждовал —
придут к Нему и будут выставлены на позор!“»
ГОСПОДЬ оправдает и прославит
всех потомков Израиля!