1 Бежит нечестивец в страхе,
хотя никто за ним не гонится,
а праведник отважен, как юный лев.
2 При беззаконии не избежать многовластия в стране,1
а правитель проницательный и сведущий
упрочит ее благоденствие.2
3 Нищий, который сам угнетает бедных,3
подобен ливню, уничтожающему посевы,
и хлеба не будет у него. 4
4 Тот, кто отвергает Закон,5 превозносит нечестивцев,
но кто Закон хранит — противостоит им.
5 Злодеи не ведают о справедливости,
но тот, кто ГОСПОДА ищет,
постигнет ее вполне.6
6 Лучше нищий, что живет непорочно,7
чем тот, кто кривыми путями ходит,
даже если он и богат.
7 Сын разумный хранит Закон,
а кто с распутниками связался — позорит отца.
8 Кто состоянье умножает ссудой и ростовщичеством,
собирает его для тех, кто милостив к бедным.8
9 Кто не желает внимать Закону,
у того и молитва — мерзость для Господа.
10 Кто честных совращает на путь зла,
тот в собственную западню9 попадет,
а непорочным достанется добро.
11 Богач мнит себя мудрецом,
но проницательный бедняк видит его насквозь.
12 Когда торжествуют10 праведники, нет конца радости,11
а когда нечестивцы приходят к власти, люди прячутся.
13 Кто грехи свои скрывает — не преуспеет ни в чем,
а кто исповедует их и от них отрекается —
помилован будет.
14 Благо тому, кто всюду зла остерегается,12
а тот, чье сердце строптиво,
попадет в беду.
15 Лев рыкающий, медведь изголодавшийся13 —
таков нечестивый правитель для бедного народа.
16 Безрассудный правитель жестоко народ притесняет,
но тот, кому ненавистны взятки,
насладится долголетием.
17 На ком кровь, преступление тяготеет на совести —
быть ему беглецом до могилы;
никто не приютит его.
18 Кто живет14 непорочно — будет спасен от беды,
а кто кривыми путями ходит — падет внезапно.15
19 Кто обрабатывает свою землю, будет есть досыта,
а тот, кто за пустыми мечтами гонится,16
сыт будет нищетой.
20 Человек верный благословен будет сверх всякой меры,
а кто жаждой наживы охвачен —
безнаказанным не останется.
21 Пристрастный суд несправедлив,17
и за кусок хлеба может человек совершить преступление.18
22 Рвется к богатству скаредный,19
а того не знает, что бедность его настигнет.
23 В конечном счете, будут благодарны тому,
кто обличает другого,
а не тому, у кого льстивый язык.
24 Кто отца с матерью обирает,
и говорит: «В том нет греха»,
тот разорителю друг.
25 Алчный20 раздоры разжигает,
а тот, кто на ГОСПОДА уповает,
будет благоденствовать.21
26 Кто на свой ум лишь надеется — глупец,
а кто живет в мудрости — будет спасен.
27 Кто нищему подает — не обеднеет,
кто взгляд от него отводит —
на себя проклятья навлекает.
28 Когда нечестивцы приходят к власти, люди прячутся,
а когда нечестивцы терпят поражение,22
праведников прибавляется.23
Примечания:
2 [1] — Букв.: (по причине) смуты / беззаконий в стране (будет) много правителей.
2 [2] — Точный смысл масоретского текста неясен.
3 [3] — Ср. 22:16.
3 [4] — Предложенный нами перевод второй части этого стиха — попытка передать игру слов оригинала.
4 [5] — Или: (мудрое) наставление.
5 [6] — Или: всё понимает.
6 [7] — Эта часть стиха повторяет первую часть 19:1.
8 [8] — Закон Моисея запрещает ростовщичество, см. Исх 22:25; Втор 23:19; Лев 25:35−37; ср. также Иез 18:8; Пс 14:5.
10 [9] — Букв.: яму.
12 [10] — Друг. возм. пер.: одерживают победу.
12 [11] — Букв.: велика слава.
14 [12] — Или: благоговеет (пред Господом).
15 [13] — Или: набрасывающийся.
18 [14] — Или (ближе к букв.): ходит.
18 [15] — Друг. древн. пер.: в яму.
19 [16] — Эта часть стиха повторяет 12:11.
21 [17] — Ср. 24:23.
21 [18] — Или: может человек поступить неверно.
22 [19] — Или: завистник, букв.: человек со злым глазом; ср. 23:6.
25 [20] — Или: ненасытный.
25 [21] — Букв.: будет тучным.
28 [22] — Или: гибнут / пропадают.
28 [23] — Возможно, здесь содержится ирония: в спокойные времена считаться праведником значительно легче. Друг. возм. пер.: праведники процветают.